What would be the best definition for the spaceshuttle ?

Reglementation > multiaxe

exemple reponse 131
A manned spacecraft that can glides to a landing. Explication non rédigée.



Le terme « steerable nose wheel » désigne ?

exemple reponse 132
Le terme « steerable nose wheel » désigne Une roulette nez orientable. Explication non rédigée.

The red navigation light is located ?

exemple reponse 133
The red navigation light located Une roulette nez orientable. Explication non rédigée.

  • exemple reponse 134
    A « sweptback wing aircraft » désigne avion Une roulette nez orientable. Explication non rédigée.

  • exemple reponse 135
    Le terme anglais « pitch » concernant une hélice fait référence à Une roulette nez orientable. Explication non rédigée.

  • exemple reponse 136
    Pendant essai radio la tour contrôle vous répond « loud and clear » cela signifie que La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • exemple reponse 137
    En anglais terme employé désigner train d’atterrissage est La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • Question 67-8

    Le terme anglais employé désigner la gouverne direction est La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • Question 67-9

    Le terme anglais employé désigner la gouverne profondeur est La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • Question 67-10

    En anglais terme « leading edge » désigne La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • Question 67-11

    En anglais aéronautique terme « clearance » signifie La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • Question 67-12

    Le terme anglais employé désigner les dispositifs destructeurs portance est La tour contrôle vous reçoit cinq sur cinq. Explication non rédigée.

  • Question 67-13

    En anglais demander la priorité à l’atterrissage il faut dire We request landing priority. Explication non rédigée.

  • Question 67-14

    Le terme anglais « maximum take off weight » signifie Masse maximale au décollage aéronef. Explication non rédigée.

  • Question 67-15

    En anglais expression « prêt au décollage piste 12 » se dit Ready take off runway one two. Explication non rédigée.


Droits exclusifs réservés. Reproduction interdite sous peine de poursuites.

989 Entrainement Examen gratuit